it-swarm.dev

Nejlepší postupy pro lokalizaci obsahu WordPress?

Klient požádal o blog, který bude obsahovat lokalizovaný obsah (tj. En.blogname.com pro obsah v angličtině, fr.blogname.com pro obsah francouzštiny atd.). Být nový stavět takový blog, jsme nedávno objevili WPML a qTranslate , které vypadají perfektně pro naše potřeby.

Máte nějaké nejlepší/doporučené postupy pro nastavení vícejazyčného blogu?

V tomto bodě si nepředpokládáme, že je třeba, aby byl software WordPress přeložen, ale pokud jste zjistili, že je to dobrý nápad, rádi bychom to věděli. Všichni autoři budou vícejazyční (anglicky + jeden další jazyk), ale je možné si představit, že později mohou být najati i neanglickí mluvčí.

18
Mike Lee

Nejlepší způsob je bez pluginu - nastavím WP3.0 s multisite; první blog je figurína přepsat uesers právo blog s jeho jazykem, malý skript v tématu rewirte ro správný jazyk; vidím v prohlížeči jazyk uživatelů a přepisuji; druhý je výchozí blog, třetí blog je jiný blog a tak dále - olso je možné swich blog z post tot post s hlavní funkcí WPMU a můžete přidat vlastní funkce pro post návrhu v jiných blogů z publikovaných post v blog

update pro vaši otázku:

Omlouváme se, moje angličtina je špatná

Instaluji wp3.0 nebo MU a první blog, admin-blog má malé téma, jednu šablonu s malou funkcí. Funkce čte prohlížeč-jazyk uživatelů na frontend domény a sitch pak na jiný blog této instalace, má tento jazyk jako výchozí.

Všechny ostatní blogy jsou určeny pro různé jazyky a jeden blog je pro jeden jazyk. Je tedy možné mít skvělé tabulky pro různé příspěvky a všechny práce s jádry WP. WPMU má dostatek funkcí pro přepnutí z post na post v jiném jazyce. Dejte mu příspěvek v blogu anglicky a odkaz na příspěvek v němčině blogu, než to píšu s vlastním pluginem v postmeta příspěvku. Pro uživatele je tedy možné zapnout frontend z postu v jiném jazyce. Můžete také použít wp_insert_post() přidat návrh v blogu německy možná, když publikujete v blogu anglicky.

Doufám, že rozumíte mé cestě - funguje skvěle a mám mnoho zákazníků s tímto řešením.

Aktualizace, staženo z komentářů 12/22/2012

Vytvořili jsme bezplatný plugin k tomu:
wordpress.org/extend/plugins/multilingual-press
bueltge 22. prosince

11
bueltge

Použil jsem qTranslate také s úspěchem a viděl, že je implementován v několika blogy.

ale problém s použitím některého z 2 pluginů je, že s aktualizací wordpress, budete muset počkat na nové verze verzí pluginů pak aktualizovat. S jinými zásuvnými moduly, jako je kontaktní formulář, systém hodnocení nebo podobné věci, můžete je dočasně zakázat, najít jinou náhradu, ale pro něco tak důležitého, jako je tento, si to nemůžete dovolit.

tak to je trochu složité z dlouhodobého hlediska použít některý z 2 pluginy ke správě hlavní součást svého blogu aka váš obsah a bezpečnostní obavy by mohly vzniknout.

To je důvod, proč podporuji bueltge metodu, zkuste to realizovat a hodně štěstí s tím :)

3
mireille raad